The English Language and the Right to Bear Arms

While collectivists evidently have no problem with weapons in the hands of those who would use them to murder and for other crimes (Mexican drug lords carrying their gang wars across the border; Islamic Jihadists, etc.), it has always driven them batty that non-criminal American citizens are armed. Especially non-criminal American citizens who prefer to live in a free state and who would participate in the militia if necessary.

Left-wing politicians have concocted miriad schemes over the years to infringe on our right to keep and bear arms, but that pesky Constitution (which they swear to uphold) keeps getting in their way. Of course, in every other instance that doesn’t even slow them down. They’ve got armies of lawyers paid (with your tax dollars) to interpret away your protections and come up with brilliant arguments like “We have to pass (this horrific new legislation) to find out what’s in it.” But for some reason, there are people left in our mind-numbed population who still understand English enough to recognize what the 2nd Amendment means.

Lots of well-made points in the video, but I like best the grammatically indentical sentence from the 2nd Amendment applied to something else:

A well-schooled electorate, being necessary to the security of a free state, the right of the people to keep and read books shall not be infringed.

That’s one for the Goodreads crowd to chew on.